Як визначити закінчення прізвищ за національністю: особливості та цікаві факти

Прізвище на –ів: розкриваємо секрет!

Так що ж з закінченням прізвища на –ін? Національність за такою ознакою визначити важко. Дійсно, деякі єврейські прізвища так закінчуються. Виявляється, у деяких з них це всього лише зовнішнє збіг з російським суфіксом. Наприклад, Хазін веде походження від видозміненій прізвища Хазан – так на івриті називався один з видів служителів у храмі. Дослівно це перекладається як «наглядач», оскільки хазан стежив за порядком богослужіння і точністю тексту. Можна здогадатися, звідки походить прізвище Хазанов. Адже у неї «самий російський» суфікс –ов!

Але є і матронимы, тобто ті, які утворені від імені матері. Причому жіночі імена, від яких вони утворювалися, не були росіянами. Наприклад, єврейське прізвище Бєлкін – омонім російської прізвища. Утворена вона не від пухнастого звірка, а від жіночого імені Бейла.

Німець чи єврей?

Помічена ще одна цікава закономірність. Як тільки ми чуємо прізвища типу Розенфельд, Моргенштерн, ми тут же впевнено визначаємо національність її носія. Однозначно, перед нами єврей! Але не все так просто! Адже це слова німецького походження. Приміром, Розенфельд – це «поле троянд». Як так вийшло? Виявляється, на території Німецької імперії, так само, як і в Російській, і Австрійської, був указ про присвоєння євреїв прізвищ. Звичайно, вони і утворювалися на мові країни, на території якої проживав єврей. Так як вони не передавалися від далеких предків з глибини століть, люди самі їх обирали. Іноді цей вибір міг зробити реєстратор. Так з’явилося багато штучних, химерних прізвищ, які ніяк не могли виникнути природним чином.

Як же тоді відрізнити єврея від німця, якщо в обох німецькі прізвища? Зробити це важко. Тому тут не варто керуватися тільки походженням слова, потрібно знати родовід конкретної людини. Тут по закінченню прізвища національність просто так не визначити!