Вживання в англійській мові дієслів will і shall: правило

Використання дієслів will і shall, а також їх похідних would і should, підпорядковується суворим правилам. Це майже не викликає питань у вивчають англійську мову. Незважаючи на це, основним джерелом проблем є той факт, що раніше правила will і shall в англійській мові значно відрізнялися від тих, що використовуються тепер. Саме тому в художній літературі і в усному мовленні зустрічаються різні, а інколи навіть суперечать один одному приклади. Щоб повною мірою висвітлити проблему вживання will і shall, правило необхідно вивчити у двох ситуаціях: раніше і зараз.

Раніше: використання will

Will – допоміжний дієслово, який використовується у формах майбутнього часу англійської мови. Всього в англійській існує чотири видовременные форми для опису дій у майбутньому часі. Ось вони:

Видовременная форма Приклад Переклад
Future Simple – простий майбутній час. They will come to the meeting. Вони прийдуть на зустріч.
Future Continuous – тривале майбутнє час. She will be working the whole day. Вона буде працювати цілий день.
Future Perfect – досконале майбутнє. You will have finished this work before he will come. Ти закінчиш цю роботу до того, як він прийде.
Future Perfect Continuous – досконале тривале майбутнє час. He will have been clearning his room up before his mother will return home. Він буде наводити порядок в свій кімнаті до того, як його мама не повернеться додому.

Раніше існувало правило: will і shall треба використовувати в різних ситуаціях залежно від підлягає. А саме, will слід використовувати з усіма варіантами підлягають, крім першої особи однини і множини: I і we.

Раніше: використання shall

Як вже було сказано раніше, shall використовувалося в сполученні з займенниками I і we. Наприклад:

  • We shall go to this shop to buy some stuff for school. – Ми підемо в цей магазин, щоб придбати деякі речі для школи.
  • I shall do this work to get a good mark at school. – Я зроблю цю роботу, щоб отримати гарну оцінку в школі.

Зараз ні в усній побутової мови в публіцистиці подібних прикладів не знайти, а от в художній літературі їх досить багато, щоб заплутати новачка, погано знайомого зі старими і новими правилами shall і will.

Сучасні правила: will “витіснив” shall

В даний час дієслово shall майже не використовується. Спілкуючись з носієм мови або читаючи сучасну літературу або публіцистику, людина, яка вивчає англійську мову, без праці знайде подібні приклади вживання дієслова will замість застарілого shall:

Приклад Переклад
I will definitely come to your birthday party tomorrow. Я обов’язково прийду завтра на вечірку на честь дня твого народження.
We will be happy to meet you and your friends next week. Ми будемо щасливі зустріти Вас і Ваших друзів на наступному тижні.
I will have done this work before my mother will enter my room. Я закінчу цю роботу раніше, ніж моя мама увійде в мою кімнату.
We will have finished cooking before our friends will come.

Ми закінчимо готувати перш, ніж прийдуть наші друзі.

He said that I would manage to do this job.

Він сказав, що я впораюся з цією роботою.

Як видно з прикладів, зараз дієслово will активно використовується з займенниками I і we нарівні з усіма іншими.

Дієслово shall в значенні “слід”

Єдина функція, яка збереглася за дієсловом shall і його похідною формою should – вираз рекомендації, ради, дозволу (у питаннях). На практиці це можна сформулювати наступним чином:

Приклад Переклад
Shall I do it? Слід мені зробити?
Shall we forgive him after all that he has done? Ми повинні пробачити його після всього, що він накоїв?
You should find a job and start earning money, or your wife will leave you and you will lose everything you have. Тобі слід було б знайти роботу і почати заробляти гроші, інакше твоя дружина покине тебе, і ти втратиш все, що маєш.
This work should not have been done, because now nobody is going to pay for it. Ця робота зроблена даремно (цю роботу не слід робити), адже тепер ніхто не збирається платити за неї.

Як видно з наведених прикладів, дієслово shall кардинально змінив своє значення, і більше не виражає майбутнє час, але все ще активно використовується в зовсім іншому контексті.

Підводячи підсумки

Дієслова will і shall досить прості і не викликають труднощів при використанні. Єдине, на що варто звернути увагу – це розходження між сучасними правилами розмовної мови і застарілими нормами, характерними для художньої літератури. Однак, навчившись розрізняти і розуміти обидві граматичні моделі, будь вивчає англійську мову може без праці почати активно використовувати ці дієслова в усній і письмовій мові, не допускаючи граматичних помилок.