Що таке “best”: good, better, the best

Що таке “best”, знає більшість. “The best” перекладається з англійської як “кращий” або “найкращий”. Походить від прикметника “good (хороший) шляхом зведення його в найвищий ступінь порівняння.

Ступені порівняння прикметників

В англійській мові використовується три ступені порівняння прикметників: позитивна, порівняльна і чудова.

Способів утворення порівняльних прикметників також всього три:

  • шляхом додавання суфіксів -er та -est;
  • за допомогою додаткових слів, таких як more, less тощо;
  • винятки з правила: слова, які повністю змінюються при зведенні їх у порівняльну або чудову ступінь, наприклад: good – better – the best.

Перший спосіб застосовується до прикметником, що складається з одного-двох складів (тобто до простим прикметником), в яких наголос падає на закінчення, наприклад: few – fewer – the fewest.

Другий спосіб використовується для багатоскладових слів. У цьому випадку на початку прикметника приставляється слово, вже виражає ступінь порівняння: more/most (більше/найбільш), less/least (менше/найменш). Приклад: serious – more serious – the most serious.

Останній варіант утворення порівняльної ступеня прикметника передбачає випадки-виключення. Сюди потрапляють ті слова, що не схиляються за загальними правилами. Приклад: good – better – the best, bad – worse – the worst.

В англійській мові існують підказки, за якими можна швидше зорієнтуватися по правильному освіти і написання порівняльних форм прикметників:

  • Союз than (ніж) часто використовується, коли в реченні є порівняння. Він підкреслює об’єкт, з яким проводиться порівняння.
  • Коли прості прикметники закінчуються на-е, то при формуванні порівняльної мірою це закінчення не дублюється, а тільки додається -r або -st: nice – nicer – the nicest (милий – миліший – самий милий).
  • У випадках, коли просте прикметник має закінчення з голосної та приголосної, при утворенні порівняльної ступеня остання приголосна дублюється: sad – sadder – the saddest (сумний – сумніше – найсумніший).
Дивіться також:  "Кордон Блю": рецепти приготування

Використання порівняльних слів

Отже, що таке “best”, ми розібралися, а от кілька прикладів, що показують, як можуть бути використані порівняльні слова в повсякденному житті:

  • This bus is very slow. I prefer a bit faster. – Цей автобус дуже повільний, я віддаю перевагу трохи швидше.
  • Taking a bus is cheaper than a plane. – Проїзд на автобусі дешевше, ніж на літаку.
  • The winter is very long here. I expected it to be shorter. – Зима тут дуже довга, я чекав що вона буде коротше.
  • Lucy works harder than her sister. – Люсі працює більше, ніж її сестра.
  • This tower is higher than the one in New York city. – Ця вежа вище, ніж у Нью-Йорку.

Інші значення слова “best”

Про порівняльне прикметник чули всі, а що таке “best” в якості інших частин мови, знають небагато. Хоча це слово на рідкість широко в засобах вживання:

  • Для позначення найвищого ступеня якості.

She is the best person. – Вона – найкращий чоловік на світі.

You are my best man. – Ти – мій найкращий друг.

  • В значенні “Найбільш підходящий”.

I’ll show you the best way to learn Russian culture. – Я покажу вам кращий спосіб познайомитися з російською культурою.

That was the best way to get to your hotel. – Це був найкращий варіант дістатися до свого готелю.

  • В контексті “Значний”, “Найбільший”.

The best part of play that I spent running around the theatre. – Більшу частину п’єси я провів, бігаючи по театру.

It was sunny for the best part of this year. – Значну частину цього року було сонячно.

  • Що таке “best” в прив’язці до “well”? Це прислівник, означає “найкраще”.
Дивіться також:  Актриса Валерія Кулікова: біографія, кінокар'єра і особисте життя

Dostoevsky is best known here for his book “Crime and Punishment”. – Достоєвський найбільше відомий по своїй книзі “Злочин і покарання”.

Well, best ask Hugo! – Що ж, краще запитати Хьюго!

  • Іменник “best before” – “краща частина/стан” (чого-небудь).

He is not at his best when doesn’t sleep enough. – Він не в кращій формі, коли недосипає.

  • Вираз “for the best” – “до кращого/для блага”.

He moved last year and it turned out for the best for all. – В минулому році він переїхав, і все склалося на краще для всіх.

  • В значенні “все можливе/кращий результат”, найвища ступінь майстерності.

He tried his best to catch that train. – Він зробив усе можливе, щоб встигнути на поїзд.

Відомі вислови із “best”

Корисно пам’ятати стійкі вирази з “best”, що широко вживаються в розмовній мові. Розглянемо їх на прикладах:

  • I gave best to him. – Я визнав його зверхність наді мною.
  • Send my best to Lilly! – Передавай привіт Ліллі!
  • Sarah now has the best of the bargain. – Сара зараз знаходиться в найбільш вигідному положенні.
  • John makes the best of his way. – Джон дуже поспішає (квапиться йти).
  • She hasn’t gotten a job yet, to the best of my belief. – Вона ще не влаштувалася на роботу, наскільки мені відомо.

Good, well, better, best – по суті, всі вживаються для вираження стану “добре”. Тільки якщо перші два слова мають прямий переклад “добре/хороший”, то останні, відповідно, – “краще/кращий”.