Що таке сонет – ліричний вірш із 14 рядків. Сонети Шекспіра

Переклади шекспірівських сонетів

Перші переклади сонетів Вільяма Шекспіра, написані на початку XIX століття, були досить слабкими з естетичної точки зору. Однак варто зазначити, що такі сонети, які підкорили читачів, з’явилися вже до початку XX століття. Саме ці переклади прийнято вважати класикою. Насамперед це сонети в перекладі Маршака, ідеально передають ідеї і суть оригіналу. За них поет навіть отримав Сталінську премію другого ступеня.

А перекладені Пастернаком сонети в точності передають задум автора. Поет дуже ретельно працював над перекладами, деякі уривки він переписував кілька разів, поки не отримував ідеальний переклад. Пастернак переклав чимало творів Шекспіра, найвідомішим з перекладів став «Гамлет», але серед них лише три сонета.

Серед поетів, які переклали роботи великого драматурга, також особливо виділяються майстерністю Чайковський, Степанов і Кузнєцов.

Крім Шекспіра, приклади сонетів можна знайти у творчості інших відомих авторів. Серед них поети різних національностей і епох, але всіх їх об’єднує краса складу і піднесеність думки в їх творах.