“Варитися у власному соку”: значення фразеологізму, походження й тлумачення

Синоніми

Питання про синоніми «варитися у власному соку» важкий, тому що аналогічного фразеологізму не існує (принаймні, він не згадується відразу) тому замінами послужать звичайні слова і фрази, а не стійкі мовні звороти. Подивимося, що у нас є:

  • життя соло;
  • відокремлено;
  • самотньо;
  • відсторонено;
  • ізольовано.

Ми вибрали прислівник у якості домінуючої частини мови нашого списку, але читач може спробувати підібрати інші заміни, адже він тепер розуміє зміст висловлювання. Воно зводиться до фрази «сам по собі».

Вчений не повинен бути ізольований від колег

Зараз наука не створюється ізольованими ентузіастами, тепер вона, особливо природна її гілка, робиться спільно. Живучий міф про божевільного вченого, що живе виключно в лабораторії, неспроможний. Тепер навіть філософи – ці символи усамітнення, не можуть спокійно варитися у власному соку (значення фразеологізму, якщо так справа піде, може залишитися без практичних прикладів). Навіть пустельникам від науки необхідно хоча б іноді вибиратися на конференції і знати, чим живе наукове співтовариство, в іншому випадку можна видати той продукт, який вже давно неактуальне, банальний. А для науки банальність – смертний гріх.