Should – модальне дієслово в англійській мові: особливості вживання та правила

Інші особливості вживання модального дієслова should в англійській мові

В майбутньому часі словосполучення had better не використовується. Тут необхідний дієслово should:

People should unplug TV-set before they sweep the dust it off. – Слід вимикати телевізор перед тим, як прати з нього пил.

Негативна форма had better не використовується. Тут також необхідний дієслово should:

You shouldn’t sweep the dust off the TV-set without unplugging it first. – Тобі не слід було витирати пил з телевізора, не вимкнувши спочатку його з розетки.

Якщо дається рекомендація, нехтування якою може бути небезпечним, краще використовувати не should, а had better:

You had better unplug the TV-set before you sweep the dust it off. – Краще вимкни телевізор перед тим, як витирати з нього пил.

Вживання модальних дієслів shall і should: чи є різниця?

Коли ж необхідно застосовувати в мовленні дієслово shall, а коли – should? Чим відрізняються ці слова і їх роль в конструкції англійського речення? І взагалі, багато чули про те, що в дійсності дієслово shall давно застарів і ніхто його не використовує. Розглянемо по порядку, в чому ж полягає значення цього дієслова.

Що стосується shall, то в даний час він дійсно не вживається для позначення дії, яка планується у майбутньому. Він використовується як модальне дієслово, хоча при цьому його значення і несе в собі певний відтінок майбуття.

  • Shall I do this job? –Мені зробити цю роботу?
  • Shall I help you? – Мені допомогти?
  • Shall I write down the text? – Мені записати текст?

Дане модальне дієслово надає особливо ввічливе звучання вислову. Однак він може мати ще одне значення. Якщо його використовувати у зверненні до людині або групі осіб, він може нести в собі значення загрози або ж застереження.

You shall regret this action. – Ти пошкодуєш про це дії.

Що стосується використання даного дієслова із займенниками, то він може нести сенс твердої обіцянки, запевнення:

I shall achieve this goal. – Я досягну цієї мети.

Також він застосовується в пропозиціях і фразах, що означають безвихідь:

I shall do it. – Я зроблю це (у мене немає іншого виходу)