Бронепалубный крейсер “Варяг”: історія, подвиг, місце загибелі

Ворогові не здається наш гордий «Варяг»

Ця відома пісня присвячена описаному нами, став самим знаменитим, події російсько-японської війни (1904-1905) – подвигу «Варяга» і «Корейця», які вступили в нерівний бій в бухті Чемульпо з набагато переважали їх силами японської ескадри.

Текст цієї пісні був написаний в 1904 році австрійським поетом і письменником Рудольфом Грейнцем, який перебував під великим враженням від подвигу російських моряків. Спочатку вірш під назвою «Варяг» надрукували в одному з журналів, а незабаром після цього було зроблено кілька російських перекладів.

Найбільш вдалим виявився переклад Е. Студентській. Він був покладений на музику Турищевым А. С., військовим музикантом. У перший раз пісню виконали на урочистому прийомі в Зимовому палаці, про які було розказано вище.

Існує і ще одна присвячена легендарному крейсеру пісня – «Плещуть холодні хвилі». В газеті «Русь» через 16 днів після того, як були затоплені «Варяг» і «Кореєць», було вміщено вірш Я. Репнинского, музику до якого пізніше написали Беньовський Ст. Д. і Богородицький Ф. Н. У пісні є й неофіційна назва, дане народом – «Кореєць».