Олександр Грін володів дивовижною здатністю відтворювати в своїй уяві місце дії роману з незвичайними подробицями. Його описи пейзажів, міст і країн поєднують в собі картографічну точність і яскраву, живу образність. Тому навіть таверни, будинки й кораблі в творах Гріна володіють своєю душею, своїм неповторним характером. І за кількістю згадувань у книгах можна сказати, що Зурбаган – це одне з головних місць світу гріновських мрій.
Гринландия
Люди, котрі читали інші твори Гріна, крім найбільш відомої повісті “Червоні вітрила” і романів “Бегуая по хвилях” і “Блискучий світ”, помічали, що історії у всіх книгах, хоч вони і не пов’язані між собою безпосередньо або сюжетом, тим не менш відбуваються в одному вигаданому світі. З роману в роман, з оповідання в оповідання повторюються назви річок, островів і мисів, створюючи відчуття єдиної казкової реальності. Модне слово “фентезі” до Гринладии застосувати навряд чи вдасться: у книгах нарівні з вигаданими існують і справжні топоніми: Китай, Індія, Нова Гвінея. Однак, незважаючи на незвичайний сплав реальності й вигадки, світ творів Гріна не має нічого спільного з нашим. Гринландия – це окремий всесвіт, зі своїми унікальними життєвими законами і принципами.
Історія появи
У тексті жодної з книг не говориться прямо про столицю або головному місті Грінландії, однак його неважко вгадати. Ґрунтуючись на тому, як часто поминають його гріновські герої, можна судити, що це Зурбаган – місце дії багатьох творів Гріна. Вперше він з’являється в оповіданні “Калюжа Бородатої Свині” 1912 року. Однак там він згадується лише як безлике назву, і тільки в 1913 році, коли був написаний “Зурбаганскій стрілок”, місто знайшло своє неповторне обличчя і став однією з найважливіших точок на карті Грінландії. І потім він постійно з’являється у творах Гріна, то стаючи центральним місцем дії, як в оповіданні “Навколо світу”, то лише побіжно мелькаючи в розмові персонажів. Останнє відбувається досить часто – назва вигаданого міста Зурбаган можна почути в оповіданнях “Сто верст по річці”, “Кораблі в Ліссе”, романі “Бегущая по волнам”.
Так що це – Зурбаган?
Імена, якими Грін наділяє своїх персонажів, екзотичні. Вони не можуть так очевидно розкрити суть персонажа, як роблять імена-характеристики Скотинина, Стародума, Собакевича. Їх значення не прописані в загальжиттєвому лексиконі. Проте вони звучать і своїм звучанням будять у людині асоціації. Емоційне сприйняття імен безпомилково: читач вгадує характер і настрій героя.
Іноді фонетика власних імен розповідає і про географічних назвах. Галасливий Зурбаган в оповіданні “Навколо світу” – образ великого капіталістичного міста початку двадцятого століття. В його назві чути стукіт трамвайних коліс, гудіння фабричних машин. Тут Зурбаган – це уособлення світу, де всім правлять гроші, де думки і наміри зовні вільної людини купуються і продаються. Такий спосіб, що не відповідає загальному настрою і виду інших міст Грінландії, підтверджує: казковий світ Олександра Гріна – не суцільно веселкова феєрія, в ньому є місце відображенню темних, непривабливих сторін людської душі. Принципова відмінність – це те, що письменник відразу чітко визначає їх місце в загальній картині: ніколи покалічені моральні цінності не тріумфують в Грінландії.
Однак суворі канони вигаданого світу не прописані, і образ міста може змінюватися від книги до книги. Так, в “Зурбаганском стрілкою” оповідач хоч і описує місто як носій “банального штампа цивілізації – електрики, яскравих плакатів, великих будинків і зіпсованого фабричними трубами повітря”, він не забуває і про його оригінальності – тінистих садах, вузьких вуличках, кам’яних сходах і арках. Цікавий прийом: всі низьке, брудне, хибне в Зурбагане пов’язано з будь-якими проявами технічного прогресу, а високе, чисте і благородне – з романтичними, дещо старомодними елементами. Тому оповідач особливо в описі виділяє гавань і вітрильні судна біля причалу, хоча з контексту ясно, що Зурбаган – це місто з рівнем розвитку, відповідним початку двадцятого століття.
У порівнянні з іншими містами Грінландії
Письменникові необхідний контраст, щоб у ньому яскравіше проявилася суть явища. І в Грінландії стикаються два міста: ідилічний і мальовничий Лісс, який “використовувався і відвідується виключно вітрильними судами”, та Зурбаган з його гендлярським духом і “крикливою вулицею Повного місяця”. В оповіданні “Кораблі в Ліссе” герой отримує прижиттєве визнання і всенародну любов; на романтично-узагальненої картинці зображена повна гармонія людини з світом. А Жиль, пустившийся в подорож навколо світу за примхою багатія-самодура, що знаходиться в конфлікті з жорстоким, низьким, негідним його світом. Так, фон Зурбагана використовується Гріном, щоб різкіше окреслити, виділити незвичайні якості і силу духу головного героя – характерного представника створеного письменником світу.