Як відрізнити знахідний відмінок від родового і називного?
Мабуть, найцікавіший з усіх відмінків російської мови – знахідний. Тому що всі інші відповідають собі спокійненько на свої запитання і не викликають труднощів. З винительным ж падежем все інакше. Його дуже легко можна переплутати з именительным або родовий. Адже знахідний відмінок відповідає на питання «Кого? Що?» Знахідний відмінок означає об’єкт дії. Іменник, перебуваючи в знахідному відмінку, відчуває на собі дію іншого іменника, яке в даному реченні – присудок. Все стає зрозумілим на прикладі: «Я люблю свого брата». Іменник «брата» буде знаходитися в знахідному відмінку. І буде відчувати на собі від займенника «Я» почуття любові. На що слід звернути увагу при визначенні відмінка, щоб його не сплутати з именительным, так це закінчення. Нижче представлена таблиця:
«Закінчення знахідного відмінка».
Щоб відрізнити знахідний відмінок від родового, будемо використовувати допоміжні слова і питання. Для родового – ні (кого, чого), для знахідного – бачу (кого, що). Як бачимо – для одушевлених і неживих предметів питання різні. На цьому і зіграємо.
Розглянемо приклад:
«Бабусі вдома немає». Підставимо неживий предмет – «ключів вдома немає». Немає кого, чого? Бабусі, ключів. Родовий відмінок.
«Я не бачу на столі тарілку». Підставимо одухотворений предмет – «Я не бачу на столі брата». Не бачу кого – брати, не бачу що – тарілку. Кого, що – знахідний відмінок.