Що таке “крейзі”, як використовувати це слово?

Не всі іноземні слова легко приживаються в російській мові, багато хто так і залишаються на положенні чужинців, поповнюючи сленговий лексикон. Англійське слово crazy в російській мові з’явилося ще у вісімдесятих роках минулого століття, коли мода на все закордонне торкнулася і словникового запасу. Що таке «крейзі», і чому це поняття так і не влилася в літературну мова, як багато хто інші іноземні слова?

Російська мова вже давно ввібрав і асимілював безліч термінів і понять як європейських, так і зі східних мов. Багато людей навіть не підозрюють, що солідна частина їх лексикону запозичена. Наприклад, «вата» за різними версіями – це японське слово, або арабське, пробравшееся в Росію манівцями через німецьку мову. А звичне слово «кофта» має тюркське походження.

Що таке «крейзі»?

Всупереч поширеній помилці, з англійської crazy перекладається як «божевільний» зовсім не в сенсі «психічнохворий». Скоріше це позначення піднесеного і напруженої стану, викид емоцій, втрата контролю над собою, непереборне захоплення, ентузіазм. Цим же словом позначають фріків, диваків.

Розбирати, що таке «крейзі» краще в контексті, буквальний переклад не передає потрібних емоційних відтінків. Коли говорять i’m crazy, то це швидше «я без розуму» (від чого-небудь). Божевілля як втрата розуму найкраще передається словом mad.