Євангеліє від Матвія: зміст і тлумачення

У Новому Завіті перша книга – Євангеліє від Матвія. Воно ж вважається першим серед чотирьох Євангелій, які є канонічними. Деякі дослідники ставлять його на друге місце після писання від Марка. Однак те, що воно написано перш аналогічних праць Луки та Іоанна, сумнівів не викликає. Час написання достовірно не встановлено, традиційно книга датується 41-55 рр. З XVIII століття велика частина теологів дотримується періоду між 70-80 рр. Про зміст, композиції, тлумачення Євангелія від Матвія буде розказано в статті.

Суть і композиція

Основною темою Євангелії від Матвія є розповідь про Ісуса Христа, Сина Боговом, його життя і проповідях. Особливість книги полягає в тому, що вона призначена для єврейської аудиторії. У ній є безліч посилань на пророцтва Старого заповіту про Месію і прагнення показати, що ці пророцтва здійснилися в Ісусі Христі.

Початок книги – вказівка на родовід Ісуса, що йде по висхідній лінії, починаючи від Авраама і закінчуючи Йосифом Обручником, названим чоловіком Діви Марії. У главах з п’ятої по сьому дається найбільш повний зміст Нагірній проповіді, що включає в себе квінтесенцію всього вчення християн, в числі якого знаходяться заповіді блаженства і молитва «Отче наш».

Речі і справи Спасителя дані в трьох частинах, які відповідають трьом іпостасям служіння Месії як:

  • Пророка і Законодавця.
  • Царя, поставленого над видимим і невидимим світами.
  • Первосвященика, який приносить себе в жертву в спокутування гріхів всіх людей.

Відмінність у притчах

Євангеліє від Матвія відрізняється від інших тим, що тільки в ньому йдеться про зцілення біснуватого німого, двох слєпцов і про епізод з монетою, яка перебувала в роті у риби.

Тільки тут наводяться притчі про:

  • кукіль;
  • дорогоцінній перлині;
  • жорстоке заимодавце;
  • робітників на винограднику;
  • скарб у полі;
  • двох синів;
  • шлюбному бенкеті;
  • десять дів;
  • таланти.

Хто автор?

За давнім церковним переданням, автором одного з чотирьох Євангелій є апостол Матвій, колишній збирачем податей і пішов за Ісусом. Євсевій Кесарійський, який жив у IV столітті церковний історик, у своїх поясненнях до Євангелія від Матвія писав, що спочатку той проповідував євреїв, а потім і представникам інших народів, вручивши їм своє письмо на єврейській мові. Згодом воно було переведено на інші мови.

Один з учителів церкви IV-V століть, святий Ієронім Стридонский, стверджував, що він бачив оригінал Євангелія від Матвія, написаний давньоєврейською. Він перебував у Кесарийской бібліотеці, яку зібрав мученик Памфил.

У тексті Євангелія немає яких-небудь посилань на особистість автора. Тому багато дослідників сучасності думають, що Євангеліє від Матвія не написав очевидець, а значить, не апостол Матфей, а інший автор, який невідомий. Сьогодні існує гіпотеза про двох джерелах. Перший – це Євангеліє від Марка, а другий – так званий джерело Q.

Це передбачуваний збірка висловів Христа. Їх, поряд з Євангелієм від Марка, автори, які написали євангеліє від Луки і від Матвія, взяли за джерело. Гіпотеза про його існування була висунута в XIX столітті. Як вважають вчені, автор, швидше за все, був євреєм, исповедовавшим християнську віру, і писав свої праці для інших євреїв-християн.

Тлумачення Євангелія від Матвія

Єврейський народ, якому спочатку призначалося Євангеліє, мав досить певне уявлення про Месію. Метою Євангелія було переконання читачів у тому, що основні події, які трапилися в житті Христа, були свідченням месіанського пророцтва. Це є христологічна спрямованість книги.

Христологією називається розділ богослов’я в християнстві, що включає в себе вчення про Ісуса Христа, що освітлює питання:

  • Втілення 2-го Особи Святої Трійці – Бога-Сина.
  • Поєднання в Ісусі одночасно двох природ, якими є і божественна і людська.
  • Пов’язані з життям Боголюдини.

Після того як в день П’ятидесятниці сталося зішестя Духа Святого, ученики Христа почали проповідувати не тільки про Бога-Отця, Святого Духа і Сина Божого серед язичницького населення, але і про Ісуса серед юдеїв. Тим самим ними було покладено початок христології не тільки практики, але і як одного з освітніх церковних дисциплін. Незабаром про Ісусе Назарянине з’явилася велика кількість текстів, в тому числі і Євангеліє від Матвія.

Продовження тлумачення

Крім христологической теми, богословський зміст книги включено також ряд навчань, в яких описуються:

  • Царство Небесне і Церква – у притчах сказано про необхідність бути готовими до входження в Царство.
  • Гідність служителів Царства у світі.
  • Ознаки Царства і його зростання в душах людей.
  • Розкриття Царства під час Другого Пришестя Христа, а також в щоденній духовного життя Церкви.

В Євангелії від Матвія яскраво виражена думка про те, що Царство Небесне і Церква мають між собою найтісніший зв’язок у християнському духовному досвіді. Церква являє собою втілення Царства Небесного в світі, а Царство Небесне – це Церква в її космічному втіленні.

Мова книги

Якщо погодитися зі свідченнями отців Церкви про те, що Євангеліє від Матвія викладено на давньоєврейській, то це єдина книга в Новому Завіті, оригінал якої складено не на грецькій мові. Хоча за фактом єврейський (арамейська) оригінал не зберігся, і в канон включили переклад Євангелія на давньогрецьку.

Особливості книги вказують на те, що автор був Євреєм із Палестини, так як в ній присутня велика кількість оборотів, властивих єврейській мові. Крім цього, автором передбачається, що читачі знайомі з місцевістю і звичаями євреїв.

Російською мовою Євангеліє від Матвія, в числі інших, що входять в Біблію книг, було вперше видано на початку XIX століття. Також існують перекази, зроблені в XX і XXI столітті.