“Шалом” – що значить це слово на івриті

“Шалом” – це дуже відомий і популярний вислів, що чули багато. Це слово має давню історію і глибокий духовний зміст. Дана стаття розповість, що означає “шалом” на єврейській мові.

Значення слова

Що значить “шалом”? Переклад цього слова який? Шалом (іврит: שָׁלוֹם shalom) – єврейське слово, що означає світ, гармонію, цілісність, повноту, процвітання, благополуччя і спокій. Також може використовуватися ідіоматичні для позначення слів “привіт” і “до побачення”.

Так само, як і в європейських мовах, цей вираз може означати мир між кількома сутностями (особливо між людиною і Богом або між двома країнами), а також благополуччя, добробут або безпека людини або групи осіб.

Вчені Стендебах і Ринггрен пишуть, що більш ретельний етимологічний аналіз івритських коренів показує, що корінь “брухт” був основною частиною даного слова. Слово “шалом” також зустрічається в багатьох інших виразах і іменах. Його еквіваленти, споріднене арабське слово – салам, мальтійське слім , які сталися від протосемитского кореня “С-Л-M”.

Етимологія слова

В івриті слова утворюються, як правило, з трьох кореневих приголосних. Коли кореневі приголосні з’єднуються з різними голосними і додатковими літерами, з одного кореня може бути сформовано множину слів, часто зі схожим значенням. Таким чином, з цього кореня походять слова shalom («мир, добробут»), hishtalem («це того варте»), shulam («оплачено»), meshulam («оплачено наперед») і shalem («безпечний ” мирний»).

Слово “шалом” може бути перекладене на англійську як peace, іспанська та португальська як paz, на французьку – paix, на італійський – pace , а також як pax на латинський.

Згадка слова “шалом” в Біблії

Що значить “шалом” в Біблії? У святому письмі згадується у відношенні добробуту інших людей , а також дане слово вживається в молитвах за добробут міст або народів. Повнота чого-небудь є центральним значенням для терміна “шалом”. Підтвердження цьому знаходиться в інших семітських мовах. Асирійський термін “салам” означає бути повним, неушкодженим, оплаченим / викупленим. Sulmu – ще один асирійський термін, що означає добробут. Близьке значення до слова “шалом” як концепції і дії проглядається в арабському термін “салаам”, який означає бути безпечним, впевненим і прощеним.

Слово “шалом” у виразах

Тепер ясно, що означає “шалом” і в якій мові вживається. Також слово “шалом” може бути будь-якою частиною мови. Воно може бути іменником, прикметником, дієсловом, прислівником і вигуком.

Слово використовується в різних виразах на івриті як в Ізраїлі, так і за кордоном:

  • “Шалом Алейхем”. У дослівному перекладі означає – “нехай вам буде добре”. Цей термін використовується, щоб привітати присутніх. По суті, це давньоєврейська еквівалент слова “привіт”. Також існує ще одне вітальне вираз – “Шабат шалом”. Відповідний відповідь на таке привітання – “шалом алейхем”. Існує також родинне вираз в арабському – “ассаламу алейкум”. На Ерев Шаббат (напередодні суботи) єврейський народ має звичай співати пісню, яка називається “шалом алейхем”.
  • В Євангелії Ісус часто виголошує привітання “мир вам” (наприклад, від Матвія 10:12). Це дослівний переклад виразу “шалом алейхем”.
  • “Шалом” є дуже поширеною абревіатурою. Це слово використовується в сучасній мові ізраїльтян в якості привітання, на яке зазвичай відповідають: “Шалом, шалом”. Термін також використовується як прощання. По суті, це слово схоже з гавайським терміном “алоха” і індійським “намисто”. Також в Ізраїлі популярні вирази bye ( з англійської мови, а також yallah bye (суміш арабської та англійської мов). “Шалом” також використовується євреями за межами Ізраїлю, і навіть багатьма людьми не єврейської національності .
  • Вираз “шаббат-шалом” є традиційним привітанням, використовуваним в свято шаббат. Його найбільш часто використовують східні єврейські громади (мізрахі), сефардские громади , а також жителі сучасного Ізраїлю. Однак багато ашкеназские громади в єврейській діаспорі використовують вираз “гут шабес” на ідиші.
  • Ma sh’lom’cha – це вираз перекладається дослівно як “яке ваше благополуччя?”. Воно є єврейським еквівалентом англійської how are you? Ця форма використовується для звернення до чоловіка. Форма звертання до жінки – Ma sh’lomech?
  • “Алав Хашалом” (спокій) – ця фраза використовується в деяких єврейських громадах, особливо в ашкеназских, після згадування імені померлого шанованої людини.
  • Президент Сполучених Штатів Білл Клінтон закінчив свою промову для Іцхака Рабіна словами: “Шалом, чавер” (До побачення, друг).

Значення терміна “шалом” в іудаїзмі

В іудаїзмі “шалом” (світ) є одним з основоположних принципів Тори. Талмуд також говорить: “ім’я Бога – це світ”, тому не можна вітати іншої людини словом “шалом” в таких місцях, як ванна кімната і туалет. Біблійне писання говорить, що християни теж можуть вживати слово “шалом”, тому що воно є одним із священних імен Бога. Тому, коли ми вимовляємо вираз “шалом”, то ми не просто вітаємо людини, а бажаємо йому гармонії і процвітання.