А. П. Чехів, “Жалобная книга”: короткий зміст і аналіз твору

Навіть така, прозаїчна на перший погляд, річ, як жалобная книга, може надихнути цього письменника на створення справжнього шедевра літературної прози.

Оповідання Антона Павловича Чехова, в якому автор висловлює свої ідеї через невелике зібрання записів, залишених відвідувачами залізничної станції, не втратив своєї актуальності і сьогодні, більш ніж через 130 років після своєї першої публікації.

Невтішні відгуки критиків

Розповідь Чехова «Жалобная книга» вперше з’явився друком на сторінках одного з московських журналів. Тоді молодий письменник публікував свої твори під ім’ям Антоша Чехонте. Цей літературний опус входив в серію коротких замальовок. Саме такого жанру віддавав перевагу початківець літератор. Тому можна сказати, що знаменита фраза Чехова «стислість – сестра таланту» була для раннього періоду його творчості чимось на зразок девізу.

Сьогодні здається дивним, що ці твори, які стали безперечною класикою, коли-то викликали неоднозначну реакцію критики.

Деякі журналісти навіть називали їх бездарними жартами. Вони не помічали за уявною простотою змісту глибоких думок, які розкривають глибини людської душі.

Письменник-новатор

Роблячи аналіз «книги скарг» Чехова, треба в першу чергу згадати про незвичайну структурі цього твору. У ньому немає звичних для класичної літератури експозиції персонажів, зав’язки сюжету, його розв’язки, кульмінації і так далі. Також достеменно невідомо, хто з його героїв, в даному випадку людей, що залишили записи у книзі, є позитивним, а хто – негативним. Про це читачеві судити вкрай складно через відсутність в оповіданні будь-якої сюжетної лінії.

Чехов в «книзі скарг» передає деякі особистісні якості (в основному негативні) своїх героїв за допомогою однієї-двох фраз, написаних ними самими.

Такий підхід до літературній формі був досить незвичайним для того часу. Подібні експерименти стали звичним явищем у мистецтві лише кілька десятиліть потому, коли нове, двадцяте століття принесло з собою і стиль, заснований на постійному пошуку нових рішень, – модернізм.

Тому можна без перебільшення сказати, що Чехов був одним з літературних першопрохідців тієї епохи.

Викриття вад

Які ж негативні якості проявляють герої цього твору?

Якщо звернутися до змісту «книги скарг» Чехова, то стає ясно, що насамперед автор говорить тут про неробства і марнослів’я.

Усі відвідувачі залізничної станції, які визнали за необхідне залишити скарги, зробили це тому, що не знайшли собі іншого, більш цікавого і корисного заняття під час очікування поїзда.

Деякі з них не тільки написали у книзі абсолютно непотрібні замітки, але і вивчили перли своїх попередників і відповіли на них. Нікого з цих людей анітрохи не збентежило те обставина, що більшість висловлювань важко назвати скаргами, а значить, їх зусилля спочатку були приречені залишитися непоміченими.

Звичайно, сторінки книги містять не тільки свідоцтва про неробство її укладачів. У ній є і частини, що говорять про підлості деяких персонажів. Наприклад, один з них анонімно доносить на свого знайомого, що той є соціалістом. Звинувачення в цьому звучало в ті роки, особливо з вуст простих людей, досить образливо. Назвати так людину було рівносильно порівнянні його з злочинцем.

Ще один із співавторів цього колективного твору насміхається над поліцейським, не називаючи адресата по імені. Він повідомляє служителя правопорядку про невірність його дружини і відкрито насміхається над чоловіком-невдахою.

Інші записи

Єдиною адекватною скаргою можна назвати, мабуть, лише зауваження священика про те, що в місцевому буфеті неможливо купити пісної їжі. Докір справедливий, так як в країні, де велика частина населення є православною, повинні дотримуватися відповідні традиції.

Деякі ж замітки являють собою хоч і дуже емоційні, але часто позбавлені сенсу висловлювання. Яскравим прикладом такого опусу є скарга якогось громадянина: “Під’їжджаючи до сіей станциі і дивлячись на природу у вікно, у мене злетіла капелюх”. По-перше, сама ця пропозиція складено безграмотно. Якщо розуміти його буквально, то виходить, що головний убір самостійно подорожував по залізниці. По-друге, навіть якщо розглядати його в тому сенсі, який, очевидно, хотів вкласти в нього автор, то й тоді цей вислів звучить вкрай безглуздо. Людина сам висунув голову у вікно рухається вагона. Так кого ж він звинувачує в тому, що його капелюх зірвало проривом вітру? Єдиною особою, відповідальною за це подія, є він сам.

Ще одна, не менш безглузда запис у цій книзі скарг – вислів невідомого автора про те, що його дружина не порушувала порядку, а, навпаки, хотіла, щоб все було тихо.

Учень гімназії, який повідомив про погану роботу персоналу станції, кілька разів закреслював і переписував заново свою замітку. З цього можна зробити висновок про те, що юнакові набагато важливіше краса стилю, ніж зміст тексту. Він просто вправляється в красномовстві, використовуючи для цієї мети книгу скарг. Чиновники теж постають на сторінках цього документа не в кращому світлі. Напис, залишений одним з них, більше нагадує автограф якоїсь знаменитості.

Інший же звертається до всіх відкриває книгу скарг з проханням не писати в ній на сторонні теми. Нічого незвичайного в його замітці немає, за виключення підпису «Іванов Сьомий», що свідчить про високу самооцінку її автора, який нарівні з коронованими особами додав до свого імені нумерацію. Природно, такий запис відразу ж викликала іронічний відгук.

Романтична лінія

Серед інших нотаток міститься і освідчення в коханні. Тому можна сказати, що це витвір колективної творчості не обійшлося без романтичної сюжетної лінії.

Але тільки автор послання виявляється нітрохи не більш розсудливим, ніж інші. Адже його любовна записка приречена залишитися непоміченою предметом його почуттів.

Такий короткий зміст «книги скарг».

Варто лише додати, що Чехов починає свою розповідь описом умов зберігання документа: вона лежить у шафі, який знаходиться на одній із станцій, в ящику, який повинен замикатися на ключ, але насправді замок завжди залишається відкритим.

Вплив розповідь А. П. Чехова «Жалобная книга» на російську літературу

Відразу ж після першої публікації цього твору його почали цитувати інші письменники. Першими, хто включив у свої твори фрази з «книги скарг», були Іван Бунін (у творі «Написи») і Олександр Купрін («Штабс-капітана Рыбникове»). Мова Чехова відрізняється своєю яскравістю, тому багато афоризми великого письменника стали воістину народними. Їх вживають у мовленні навіть ті, хто мало знайомий з творчістю цього автора.

Порівняння з «Записками божевільного»

Часто даний розповідь Антона Павловича Чехова порівнюють з іншим видатним твором вітчизняної літератури – з «Записками божевільного», гумористичній повістю Гоголя.

На відміну від цього твору, в оповіданні Чехова свої думки в письмовому вигляді виражає не одна людина, а кілька. Тому в даному випадку можна говорити не про хвороби, притаманної окремій особі, а про суспільну недугу. Про марнослів’я і неробства тут йдеться як про загальнолюдському пророка.

Добре забуте старе

Хтось із читачів напевно скаже: «Так, у далекому дев’ятнадцятому столітті люди могли проводити свій вільний час за читанням таких жалібних книг в громадських місцях, а також виражати в них свої думки. Але в наш час, з його цифровими технологіями і шаленим темпом життя це просто неможливо!»

Однак якщо придивитися уважніше, то всі риси такої книги скарг можна знайти в сучасних інтернет-форумах і соціальних мережах з їх «стінами», списаними висловлюваннями, часом не мають ніякого сенсу. А в цьому уривку легко дізнатися таке явище, що одержало поширення в останні роки, як демотиватор:

Під цим намальована пика з довгим носом і ріжками. Під пикою написано:

«Ти картина, я портрет, ти скотина, а я ні. Я — морда твоя».

Доступ до всіх ресурсів інтернету також має будь-хто, як і до книги скарг в оповіданні Чехова, яку повинні замикати на ключ і видавати тільки по необхідності.

Але ніхто цього не робить – вона доступна абсолютно всім.

Висновок

У цій статті йшлося про одного з найвідоміших оповідань Чехова – «Жалобная книга» (короткий зміст описано вище). У кількох розділах був представлений аналіз твору та цікаві факти про цьому безсмертному творінні класика російської літератури.