Причетний оборот і деепричастный оборот в синтаксисі російської мови являє собою конструкції, де причастя і дієприслівники разом із залежними словами утворюють цілісну синтаксичну структуру.
Особливості обертів.
Ця конструкція неподільна і в реченні є:
- визначенням – у причастя (тобто відповідає на питання визначення – «який», «яка», «які» і т. д.)
- обставиною – у дієприслівники («що робить?», «що зробивши?»).
Приклади:
Свічка, (яка?) мерехтлива в ночі, догоряла – причетний оборот.
Молодий кінь, (що роблячи?) пустуючи і граючи, вільно почувався в манежі – деепричастный оборот.
Причетний і деепричастный оборот кожен за своїми правилами відокремлюються комами.
Пропозиції з причетним оборотом: приклади.
- Причетний оборот знаходиться після обумовленого слова: Вовки уникають стежок, (яких?) прокладених людиною.
- Визначуване слово – особисте займенник: що Висіла на стіні, вона (яка?) несподівано впала.
- Причетний оборот має значення причини (обставини або поступки): Втомлені до останньої стадії, альпіністи не ризикнули йти далі; Наляканий тріском петард, кошеня забився під диван. Втомлений від довгого перельоту, хлопець швидко заснув.
Якщо причетний оборот знаходиться після обумовленого слова і знаходиться в середині речення, то він виділяється комами з двох боків. Приклад: За вікном сніг летів, сдуваемый вітром з дахів, і падав на стылую землю.
У мові є випадки, коли відокремлений причетний оборот знаходиться у віддаленні від обумовленого слова. Наприклад: По небу, гнані вітром, бігли рвані, похмурі хмари («хмари» – які? «гнані вітром»).
Пропозиції з деепричастным обігом: приклади.
Деепричастный оборот – це деепричастие із залежним словом або кількома словами, що означає додаткову дію, яка вчиняє основна особа (як правило, це підмет). У будь-якому випадку незалежно від положення до означуваного слова, виділяється комами.
Пропозиції з деепричастным оборотом не має знаків пунктуації, якщо деепричастный оборот і стоїть поруч з ним однорідне обставина, виражене прислівником, з’єднані союзом в. Наприклад: Він говорив ліниво і трохи розтягуючи слова.
В інших випадках одиночне деепричастие и деепричастный оборот відокремлюються. Наприклад: Судячи з його тону, я подумав, що він і справді роздратований моєї незграбністю.
Якщо деепричастие має обстоятельственное значення, воно не відокремлюється. Наприклад: Вона увійшла посміхаючись.