Звичайно, історія Попелюшки привчила до того, що падчерка – це жертва, а мачуха – це монстр, який тільки і може, що експлуатувати маленьких дівчаток. До речі, російські казки також не руйнують цього образу. Згадайте історію і фільм «Морозко» (1964), там теж мачуха – так собі, а батько – підкаблучник. Але нехай оповідання, як полум’я, перекинеться на тіло тексту. Почнемо з походження.
Історія
Звичайно, з запозиченими словами простіше. Їх походження прозоро, як вода в гірському озері. А якщо слово слов’янське, то щоб дізнатися його значення, потрібно провести справжнє розслідування. Знаєте, що нас рятує насправді? Те, що таке розслідування вже провели професійні філологи і надали нам його результати. Як ви вже здогадалися, підсумки досліджень зібрані в етимологічному словнику. І так як слів темрява, то не всі потрапляють в список обраних. Але нам пощастило, і об’єкт дослідження опинився в словнику, а значить, скоро ми будемо знати про нього все.
Так, нагнали ми туману пристойно. Пора вже розвіяти дим і розповісти, що “пасербиця” – це те слово, яке “утворено від старослов’янського падъштерица, похідного від дъшти (у родовому відмінку дъштере) – “дочка””. Так що як би злостивці не чорнили слово, воно у своєму підставі хороше. Його вина, що люди бачили мало прикладів доброго ставлення до нерідною дітям і склали такі злі казки? Правда, ці історії, звичайно, містять в собі надію на краще – на принца. Є над чим подумати, чи не так? А поки читач думає, що ми розкриємо нехитрий сучасний сенс.
Значення
Етимологічний словник був настільки підступний цей раз, що майже нічого не залишив колезі. Але борг велить вислухати як представника історичної науки, так і того, хто уособлює собою сучасність. Тлумачний словник згоден з побратимом і стверджує, що падчерка – це «дочка одного з подружжя по відношенню до іншого, для неї неродному».
Як бачимо, ніякої поезії. Словник суворий, власне, як завжди. Але якщо спробувати дистанціюватися від нав’язливого образу Попелюшки, то вийде, що таке формулювання – це мало не гола констатація юридичного факту. А ось конкретне наповнення вже залежить від самої людини.
Попелюшка хороша і як дівчина, і як персонаж, але адже від її прикладу можна відштовхнутися і використовувати його трохи інакше. Адже подібний потужний образ тяжіє над людством і, можливо, програмує багатьох жінок як з тієї, так і з іншого боку на початку стервозне поведінку. В результаті виникає стан війни, яка так просто не приборкати і не дозволити. Значення падчерки в конфлікті також не слід скидати з рахунків.
Історія Попелюшки як антиприклад
Сама дівчина не може стати поганим прикладом, а от її мачуха – інша справа. Адже казкові лиходії тому такі противні і мерзенні, щоб діти, слухаючи історії, переймалися відразою до подібної поведінки і ніколи не повторювали помилок вигаданих героїв. Але люди, навіть ввібравши той сенс казок, який міститься між рядків, виростають і забувають про нього. Вони програють сценарій казки так, як він був розказаний, а не від протилежного. Причому з-за такого стану речей компрометируются у свідомості обидва слова однаковою мірою – «мачуха» і «пасербиця». І це дивно, тому що остання точно ні в чому не винна. Вона ж жертва!
Але ж можна зробити зусилля і перебороти той образ, який буквально вже нав’яз в зубах. Дитина, як правило, потребує матері, нехай і адміністратора. Голлівуд не втомлюється експлуатувати казкові сюжети. Тому в його арсеналі є і хороші історії, наприклад, фільм «Мачуха» (1998). Коли будете дивитися, згадуйте значення слова «пасербиця». Можна також перечитати казку в тисячний раз, шкоди не буде.