Альтернативний питання в англійській мові: правила, приклади вживання

В англійській мові існує п’ять видів питальних речень: розділові, загальні, спеціальні та альтернативні питання, а також питання до підлягає. Всі ці види майже однаково складні і зустрічаються приблизно з однією і тією ж частотою. Альтернативний питання не вважається ні найважчим, ні самим легким, але вже точно по праву може називатися незамінним. Саме про нього і піде мова в цій статті.

Загальне визначення

Альтернативний питання – це питання, що містить в собі певний вибір, який пропонується відповідає. Ставлячи таке питання, говорить як би має на увазі, що слухачеві доведеться самостійно прийняти рішення, вибравши одну із запропонованих йому опцій.

Характерною рисою таких питань є наявність сполучника “або” – “or”. Граматично приклади альтернативних питань мало відрізняються від інших типів питань: в них також використовується допоміжний дієслово, выносящийся в початок пропозиції і стоїть перед підметом.

Як задати питання?

Легше, ніж може здатися на перший погляд. Краще всього розглядати використання альтернативних питань в англійській мові на прикладах. Ось, наприклад, досить просте речення:

  • Yesterday my boyfriend bought a new blue car. – Вчора мій хлопець купив нову машину синього кольору.

А ось цілий список альтернативних запитань, які можна поставити до цієї пропозиції:

Питання Переклад
Did your boyfriend buy a new blue car yesterday or the day before yesterday? Твій хлопець купив нову машину синього кольору вчора чи позавчора?
Did your boyfriend buy a new blue or red car yesterday? Твій хлопець купив нову машину синього або червоного кольору?
Did your boyfriend buy an old or a new blue car yesterday? Твій хлопець купив нову або стару машину синього кольору вчора?
Did your boyfriend buy or borrow a new blue car? Твій хлопець купив чи позичив нову машину синього кольору вчора?
Did your boyfriend buy a new blue car yesterday, or your brother did? Твій брат або хлопець купив нову машину синього кольору вчора?
Did your boyfriend buy a new blue car or bicycle yesterday? Твій хлопець купив нову машину чи велосипед синього кольору вчора?
Did your or your sister’s boyfriend buy a new blue car yesterday? Твій хлопець або хлопець твоєї сестри купив нову машину синього кольору вчора?
Дивіться також:  Просування сайту самостійно. Покрокова інструкція

Як показують приклади, всі альтернативні запитання містять у собі декілька варіантів відповіді, з яких мовець пропонує вибирати своєму співрозмовнику. Щоб сформулювати таке питання, необхідно уявити собі можливі варіанти і озвучити їх співрозмовнику через вже згадану раніше “or”.

Як відповідати на альтернативні запитання?

Логічно, що на запитання, що передбачає варіанти відповіді, не можна відповісти простим “так” чи “ні”. Відповідь має бути повним, найчастіше – повноцінним пропозицією. Наприклад, на таке питання:

  • Did he arrive a week or two ago? – Він приїхав тиждень чи два тому?

Може бути наступна відповідь:

  • He arrived two weeks ago. – Він приїхав два тижні тому.

Іноді, щоб уникнути тавтології, використовується слово “one”. Наприклад, у відповідь на такий альтернативний питання:

  • Would you like to put on the black or the grey suit? – Ви віддасте перевагу одягнути чорний або сірий костюм?

Можна відповісти наступним чином:

  • I think, i’ll better choose the black one. – Я думаю, що, швидше за все, виберу чорний.

В розмовній мові також прийнятні короткі, односкладові відповіді. Наприклад, на такий побутовий питання, як:

  • Would you like some tea or coffee? – Не хотіли б ви випити трохи чаю або кави?

Можна відповісти коротко:

  • A cup of coffee, please. – Чашку кави, будь ласка.

Вирішальними у виборі між повним і неповним відповіддю стають такі фактори, як соціальний статус співрозмовника, відносини з ним, а також формальність або неформальність обстановки взагалі.

Альтернативні запитання з питальним словом

Питальне слово цілком може бути вжито при використанні такого типу питань. Щоб розібратися, як це працює, краще знову використовувати просте речення, на прикладі якого можна поставити звичайні альтернативні питання, які потім легко вийде перебудувати запитання з питальним словом. Ось це просте речення:

  • We will go to Spain by car. – Ми поїдемо в Іспанію на машині.
Дивіться також:  Де мешкає мурахоїд? На якому материку?

А ось як можна поставити до нього альтернативний питання:

Без питального слова З питальним словом Переклад
Will we go to Spain by train or by car? What we will go to Spain by: car or train? Ми поїдемо в Іспанію на поїзді або на машині?
Will we go to Spain or to France by car? Where we will go by car: to Spain or to France? Ми поїдемо на машині до Франції чи Іспанії?
Will we go or fly to Spain? What will we do to go or to fly to Spain? Ми поїдемо чи полетимо в Іспанію?
Will we go to Spain by car, or they will? Who will go to Spain by car: we or they? Хто поїде в Іспанію на машині: ми чи вони?

Як показують приклади питань з питальним словом, альтернативні запитання такого типу виглядають і утворюються так само, як спеціальні, з тією лише різницею, що в них використовується двокрапка і союз “or”.

Питання до підлягає

Вони вже використовувалися в якості прикладів в цій статті, але не розбиралися окремо. Щоб задати питання до підлягає, необхідно сформулювати спеціальний питання для першого підлягає, а потім через кому записати подобу другої половини розділового питання для другого підлягає. В теорії це здається складним, але на практиці виглядає досить лаконічно і просто:

Приклад Переклад
Did you tell him the truth, or she did? Ти розповів йому правду чи вона?
Should we help him, or should they? Ми або вони повинні допомогти йому?
Is you the one to blame, or is your sister? Ти той, кого мені варто звинувачувати, чи це твоя сестра?
Was you the one who decided to come here, or was he? Ти була тією людиною, хто вирішив приїхати сюди, або це все він?
Дивіться також:  Інтроспекція – це... Визначення, основні поняття і суть методу

Де використовуються такі питання?

Приклади альтернативних питань, само собою, можна зустріти не тільки на сторінках підручників англійської мови. Якщо б це було так, у вивченні не було б ніякого сенсу. Насправді ці питання вживаються майже в усіх стилях усного та писемного мовлення.

Крім того, альтернативні питання є інструментом маніпуляції, улюбленим прийомом маркетологів і торговців, прекрасно навчених вселяти покупцям бажання купити те, що їм ні разу в житті не потрібно. Працює це таким чином: надаючи слухачеві варіанти відповіді, говорить обмежує ними спектр можливих дій. Наприклад:

  • Alright, sir, would you prefer us to box it or you will do buy it yourself? – Отже, сер, ви б воліли, щоб ми упаковано товар, або ви зробите це самі?

Можливо, згаданий у цій фразі “сер” взагалі ще не зважився купити товар, а тільки роздумував про це, по необережності згадавши, що теоретично той міг би йому сподобатися. Так що, почувши альтернативний питання від працівника сфери обслуговування, слід бути дуже уважним.